Весь текст ведущей и чтеца сопровождается слайдами и фоновой музыкой.
Ведущая: Иван Сергеевич Тургенев – один из самых значимых русских писателей XIX века. Его произведения восхваляли и критиковали.
В 60-х годах XIX века из-под пера Тургенева вышел ряд рассказов, посвященных теме мистического и сверхъестественного, так называемые «таинственные повести».
Чтец: «Трезвый реалист, всегда поражавший удивительной жизненной достоверностью своих картин, – и вдруг мистические истории о призраках, о посмертной влюбленности, о таинственных снах и свиданиях с умершими. Многих это сбивало с толку». И. Виноградов.
Ведущая: Похоже, автор предвидел, что подобная тематика вызовет непонимание со стороны критиков, поэтому он отзывался о своих «таинственных повестях» так…
Чтец: «Вздор!», «Пустячки!», «Безделки!».
Ведущая: Таковыми их многие и считали. Особенно скептически был встречен рассказ «Собака», герой которого разорившийся калужский помещик сталкивается, как сегодня бы сказали, с феноменом полтергейста.
И.С. Тургенев «Собака» (стихотворение в прозе)
(Монолог исполняется участником театрального клуба библиотеки или же просто читателем библиотеки)
Рассказчик: Нас двое в комнате: собака моя и я. На дворе воет страшная, неистовая буря.
Собака сидит передо мною – и смотрит мне прямо в глаза.
Она словно хочет сказать мне что-то. Она немая, она без слов, она сама себя не понимает – но я ее понимаю.
Я понимаю, что в это мгновенье и в ней и во мне живет одно и то же чувство, что между нами нет никакой разницы. Мы тожественны; в каждом из нас горит и светится тот же трепетный огонек.
Смерть налетит, махнет на него своим холодным широким крылом…
И конец!
Кто потом разберет, какой именно в каждом из нас горел огонек?
Нет! Это не животное и не человек меняются взглядами…
Это две пары одинаковых глаз устремлены друг на друга.
И в каждой из этих пар, в животном и в человеке – одна и та же жизнь жмется пугливо к другой.
Рассказчик уходит.
Чтец:
Я прочитал твою «Собаку», И с этих пор В моем мозгу скребется что-то, Как твой Трезор. Скребется днем, скребется ночью, Не отстает И очень странные вопросы Мне задает: «Что значит русский литератор? Зачем, зачем По большей части он кончает Черт знает чем?»
(Стихотворная рецензия из сатирического журнала «Будильник»)
Ведущая: За «Собакой» последовали «Странная история», «Стук… Стук… Стук!», «Часы», «Сон», «Рассказ отца Алексея», «Песнь торжествующей любви», «После смерти» и еще ряд «таинственных повестей», последней из которых стал так и не оконченный рассказ «Силаев», написанный уже в конце 1870-х. Может, все-таки за повестями о таинственном стояло нечто большее, чем фантазии? Герой повести «Призраки» путешествует по ночам над землей вместе с призраком женщины по имени Эллис.
(Отрывок из произведения исполняется театральным клубом библиотеки или читателями библиотеки)
Звучит музыка. Появляется призрак женщины. Затем появляется мужчина. Фон «Ночь»
Мужчина: Можно с тобой говорить?
Женщина: Говори.
Мужчина: Я вижу у тебя кольцо на пальце; ты, стало быть, жила на земле – ты была замужем?
Женщина: (нет ответа)
Мужчина: Как тебя зовут – или звали, по крайней мере?
Женщина: Зови меня Эллис.
Мужчина: Эллис! Это английское имя! Ты англичанка? Ты знала меня прежде?
Женщина: Нет.
Мужчина: Отчего же ты именно ко мне явилась?
Женщина: Я тебя люблю.
Мужчина: И ты довольна?
Женщина: Да; мы носимся, мы кружимся с тобою по чистому воздуху.
Мужчина: Эллис! Ты, может быть, преступная, осужденная душа?
Женщина: Я тебя не понимаю.
Мужчина: Заклинаю тебя именем бога…
Женщина: Что ты говоришь? Я не понимаю.
Не бойся, не бойся, мой милый!
Шум. Ветер. Грохот. Смена фона. Фон «Неизвестный ночной город»
Мужчина: Что это за город? Далеко же я от дому!
Женщина: Для нас отдаленности нет.
Мужчина: В самом деле? Так неси же меня в Южную Америку!
Женщина: В Америку не могу. Там теперь день.
Мужчина: А мы с тобой ночные птицы. Ну, куда-нибудь, куда можно, только подальше.
Женщина: Закрой глаза и не дыши.
Шум. Ветер. Грохот. Смена фона. Фон «Разбитые корабли»
Женщина: Теперь можешь открыть глаза.
Мужчина: Что это! Где мы?
Женщина: На южном берегу острова Уайт, перед утесом Блак-ганг, где так часто разбиваются корабли.
Мужчина: Неси меня прочь, прочь отсюда…домой! домой!
Шум. Ветер. Грохот. Смена фона. Фон «Утро»
Женщина: Утро! Вот утро! Прощай! До завтра!
Призрак исчезает. Мужчина остается недвижимым. Затем он оборачивается. Никого нет. Уходит с легкой дрожью в теле.
Ведущая: Лишь спустя сто с лишним лет, когда российская пресса стала активно писать о различных «паранормальных» явлениях, некоторые исследователи обратили внимание на то, как точно совпадают детали «Призраков» с рассказами людей о «выделении астрального тела» во сне или в измененном состоянии сознания. Как правило, очевидцы рассказывают, что их душа покидала телесную оболочку и путешествовала по различным местам, становилась свидетелем событий, информация о которых была недоступна человеку в его физическом теле.
Не обходит вниманием Тургенев и народный фольклор. В рассказе «Бежин луг» из «Записок охотника» крестьянские ребятишки рассказывают друг другу истории о домовых, русалках, леших, водяных, покойниках и других мистических явлениях. А один из юных героев слышит голос утопленника и в конце рассказа погибает, упав с лошади.
Чтец: «Я вовсе не желал придать этому рассказу фантастический характер». Из письма И.С. Тургенева.
Ведущая: В книге «Легенда для взрослых» исследовательница Майя Быкова повествует об одной истории, приключившейся с Тургеневым в молодости, которая, возможно, и является ключом ко всему циклу «таинственных повестей». Впервые Иван Сергеевич во всеуслышание поведал об этом в Париже, в салоне, когда среди гостей речь зашла об ужасном и необъяснимом. Подробности его рассказа были отражены не менее знаменитым французским литератором Ги де Мопассаном в новелле «Ужас».
Как-то молодой Тургенев отправился на охоту. Дело происходило в средней полосе России. К вечеру он вышел на берег лесной речки и захотел искупаться. Вдруг он ощутил, что кто-то касается его плеча и, обернувшись, увидел странное существо – не то женщину, не то обезьяну.
Чтец: У нее было широкое морщинистое лицо, будто гримасничающее, голые груди болтались как мешки, за спиной развевались длинные спутанные волосы.
Ведущая: Молодой человек ощутил леденящий страх и резко повернул к берегу. Однако существо постоянно нагоняло его, касаясь шеи, спины, ног. При этом оно издавало радостный визг.
Чтец: «Выбравшись на берег, я со всех ног бросился бежать, не захватив ни одежды, ни ружья. Существо последовало за мной. К счастью, мне встретился мальчик-пастушок, который принялся стегать чудище кнутом и этим обратил его в бегство. Крича от боли, «женщина-обезьяна» скрылась в лесных зарослях».
Ведущая: Российским писателям, увы, иногда выпадает жребий закончить свой земной путь на чужбине. Особенно это касается Франции, где не стало, в частности, Булата Окуджавы, Ивана Бунина и И.С. Тургенева.
Иван Сергеевич Тургенев умер в сентябре 1883 года в два часа пополудни в местечке Буживаль под Парижем, в своем дачном домике, куда привела его скитальческая судьба, и который стал последней пристанью великого русского писателя.
Чтец: «Прощайте, мои милые, мои белесоватые…»
Ведущая: Так по воспоминаниям современников, перед кончиной, в бреду, забыв, что рядом с ним французы, Тургенев говорил с ними на русском языке, словно продолжал искать в нем так нужные ему в те тяжелые минуты поддержку и опору.
За несколько дней до смерти Тургенев завещал похоронить его в Петербурге, на Волковом кладбище.
Чтец: «Подле моего друга Белинского».
Ведущая: Высшим его желанием было – лечь у ног своего учителя Пушкина, которого он всю жизнь благотворил, чей локон волос носил на своей груди. Но с грустью говорил он…
Чтец: «Я не заслуживаю такой чести».
Ведущая: Россия. Рассвет. К перрону подошел почтовый поезд из Берлина. Начальник станции сообщил, что тело прибыло – без провожатых. В руках накладная, в которой значилось: «Покойник – 1» Ни имени, ни фамилии… Гроб предстояло перенести в церковь, она находилась неподалеку от станции.
Чтец: «Хотели запереть тело на три дня в сарай, с прочей кладью, но я и священник воспротивились…» Из письма историка и журналиста М.М. Стасюлевича.
Ведущая: Пока выносили и разбирали ящик, освобождая ясеневый гроб, пока вынимали парижские венки, настоятель церкви подготовил катафалк.
Чтец: «Едва мы успели закончить нашу печальную работу, как с церковной колокольни донесся протяжный звон. Это был первый привет покойному на родине. Неимоверно тяжело потрясли звуки колокола слух каждого из нас, кто понимал, что мы в эту минуту делали». Из воспоминаний М.М. Стасюлевича.
Ведущая: Мало-помалу стали подходить люди. Процессия двинулась к церкви. В 8 часов утра началась первая панихида с хором певчих. В субботу состоялась вторая панихида, в воскресенье – последняя, третья. Священник Николай Кладницкий произнес тронувшее всех слово.
Список использованной литературы:
1. Афанасьев В., Боголепов П. Тропа к Тургеневу. – Москва: Детская литература, 1983. – 317 с.: ил.
2. Винникова Г.Э. Тургенев и Россия. – Москва: Советская Россия, 1971. – 336 с.